Keine exakte Übersetzung gefunden für موجه للخدمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موجه للخدمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elaboration du Guide du facilitateur des services psychosociaux (rédigées par Presbyterian Disaster Assistance, Church of Sweden Aid, Norwegian Church Aid (Aide des églises suédoise et norvégienne) utilisé en Iran par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), 2003.
    • إعداد دليل الموجِّهين للخدمات النفسية الاجتماعية (وضعته الهيئة المشيخية للمساعدة في حالات الكوارث، ومعونة الكنيسة السويدية، ومعونة الكنيسة النرويجية) والذي استخدمته منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إيران، 2003.
  • Des mentors et des services consultatifs seront fournis dans les pays ayant particulièrement besoin d'une assistance pour l'application des dispositions de la Convention parce que leurs problèmes de criminalité sont graves ou risquent de le devenir.
    وستوفر خدمات الموجهين والخدمات الاستشارية في البلدان التي لديها حاجة خاصة إلى المساعدة في تنفيذ أحكام الاتفاقية بسبب حدة مشاكل الجريمة المنظمة فيها أو بسبب أنها من الممكن أن تصبح كذلك.
  • Le Service applique une démarche axée sur la fourniture de services dans son fonctionnement général ainsi que dans l'élaboration et la mise à jour de normes élevées d'informatique, en mettant l'accent sur la ponctualité, l'efficacité, la rentabilité et la qualité.
    وتتبع الدائرة نهجا موجها نحو الخدمات في مجمل عملياتها وفي وضع وصيانة معايير رفيعة لتكنولوجيا المعلومات، مشددة على حسن التوقيت والكفاءة وفعالية التكاليف والنوعية.
  • La prévention et la sensibilisation au problème du sida sont des actions menées par plusieurs associations d'éducation permanente de manière ciblée sur les femmes (SIREAS, le Collectif des femmes, etc.).
    والوقاية والتوعية بمشكلة الإيدز هي إجراءات يضطلع بها عدة جمعيات للتعليم المستمر على نحو موجه للنساء (الخدمة الدولية للبحث والتعليم والعمل الاجتماعي والجمعية النسائية، ).
  • Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour faire connaître la richesse et la diversité des activités de volontariat, en faisant ressortir l'importance de toutes les formes de volontariat, y compris les activités d'entraide et la participation aux campagnes, qui sont tout aussi importantes que les activités de volontariat orientées vers l'apport de services.
    ويلزم بذل مزيد من الجهود لنشر المعلومات عن التنوع الثري للعمل التطوعي، والتأكيد على قيمة كل أشكال المشاركة التطوعية، بما في ذلك المساعدة المتبادلة وتنظيم الحملات إلى جانب العمل التطوعي الموجه إلى الخدمات.
  • Le Service suit une démarche axée sur la fourniture de services dans son fonctionnement général ainsi que dans l'élaboration et la mise à jour de normes élevées d'informatique, en mettant l'accent sur la ponctualité, l'efficacité, la rentabilité et la qualité.
    وتتبع الدائرة نهجا موجها نحو الخدمات في مجمل عملياتها وفي وضع وتعهد معايير رفيعة المستوى لتكنولوجيا المعلومات، مشددة على حسن التوقيت والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة فضلا عن النوعية.
  • Ces instruments devraient en outre être utilisés dans la formation initiale et continue des enseignants et de toutes les personnes travaillant avec les enfants dans les systèmes de prise en charge et dans l'appareil judiciaire.
    كما ينبغي أن تُدرج هذه الأنماط في التدريب الأولي والتدريب أثناء الخدمة الموجهَين للمدرسين وجميع الأطراف العاملة إلى جانب الأطفال في نظم الرعاية والقضاء.
  • Le financement des activités de défense de la cause des femmes s'est dans l'ensemble nettement amélioré, au prix toutefois de réductions dans le financement de la prestation des services.
    وقد اتضح في الإجمال أن تمويل الأعمال المتعلقة بالدعوة إلى المساواة بين الجنسين قد ازداد، وأن ذلك قد صاحبه انخفاض في التمويل الموجه لأعمال تقديم الخدمات.
  • Si les observateurs ne peuvent se faire une idée précise de ce que dépense l'État, pour l'achat de quels biens et services, il est impossible de commencer à analyser le rendement ou l'efficacité de telles dépenses.
    وإذا لم تكن لدى المحللين فكرة عما تنفقه الحكومة، وعن السلع والخدمات الموجه إليها هذا الإنفاق، فسوف يتعذر حتى البدء في تحليل مدى فعالية أو كفاية هذا الإنفاق.
  • L'une des principales activités de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) pour ce qui est de favoriser l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques consiste à encourager le modèle commercial de location de produits chimiques par le truchement du réseau mondial de production.
    ويتمثل أحد الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية فيما يتعلق بتشجيع ”النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية“ في الترويج لنموذج تجاري لتأجير المواد الكيميائية بواسطة شبكة عالمية للإنتاج الأنظف، هو نموذج موجه نحو الخدمات يحول التركيز من زيادة أحجام مبيعات المواد الكيميائية إلى نهج القيمة المضافة.